【专家简介与行程计划】英国专家敦煌行
英国专家敦煌行
【专家简介】
Frances Wood
吴芳思
英国汉学家,历史学家;曾任大英图书馆东方部主任;国际敦煌项目指导委员会成员;东方陶瓷学会编辑;大英图书馆里中国通。
吴芳思于1967-1971年在剑桥大学中文专业,后于1975年,作为英国文化委员会和十名赴英学习的中国学生的交流项目中的一员,和另外八名英国学生到北京学习一年。这段特殊的经历让她成为比中国人还了解中国的英国人,并与中国文化结下了不可割舍的感情。
她的《马可波罗到过中国吗》受到人们高度赞扬。该书后来被改编成英国广播公司四频道的文献片。
吴芳思1977年进入伦敦大英图书馆担任中文部主任,负责管理中国典藏,其中最珍贵的莫过于那1.4万件敦煌经卷,这大概是全世界所有敦煌经卷数量的三分之一。在她的带领下大英图书馆完成了对大量经卷的归控及部分电子化。这个年近70的长者因此也被人称为英国“掌管中国历史的人”
代表作
《留学北京:我在二十世纪七十年代的中国》—— 2015
《马可波罗去过中国么》——1995
《中国古今文学选粹》—— 2017
《丝绸之路:亚洲中心的两千年》 —— 2002
你的姓名在70年代的中国留影
Frances Wood
followed a pre-diplomacourse at Liverpool College of Art 1966-7 and studied Chinese at NewnhamCollege, Cambridge, 1967-1971. She spent 1975-6 at Peking University and wroteher PhD on traditional domestic architecture in Peking 1860-1930 (PercivalDavid Foundation, 1984). She worked in the Chinese section of the Library until1977when she joined the British Library and worked in theChinese section there until 2013. She taught Chinese language classes in thePolytechnic of Central London, gave lectures in the British Museum on theChinese collections and on contemporary China for the SOAS extra-muraldepartment. In recent years she has lectured on Chinese architecture and bookhistory in the V&A, the British Museum, the Royal Academy of Arts, Sotheby’sand Christie’s education departments, for the Courtald Institute Conservationcourse and the SOAS Asian Fine Arts diploma course.
Shehas written a number of books on Chinese history and culture, including Stones of the Wall 1986 (a translationof a novel by Dai Houying), ChineseIllustration(1986), A Companion toChina(1989), The Blue Guide to China(1990,2002), Did Marco Polo Go To China?(1995),No Dogs and Not Many Chinese: Treaty Portlife in China 1843-1943, (1998), HandGrenade Practice in China: my part in the Cultural Revolution(2000), The Silk Road(2002), The Forbidden City (2005), The First Emperor(2007), The Lure of China: writers on China fromMarco polo to J.G.Ballard(2009), TheDiamond Sutra: the story of the world’s earliest dated printed book(2010), Picnics Prohibited: diplomacy in a chaoticChina during the First World War(2014),BetrayedAlly: China in the Great War (2016), GreatBooks of China (2017) and contributed to other works including (with AndrewLo, Wang Tz’u-cheng and Song Jiayu) ExportPaintings in the British Library(2011).
大英博物馆里中国通
在70 年代的中国留影
Irving Finkel
欧文-芬克尔
世界古代失落文明文献的保卫者;英国文献学家;楔形文字专家;亚述学家
(古美索不达米亚、巴比伦、苏美文字专家);现任大英博物馆副馆长。
欧文-芬克尔教授是英国著名文献学家,亚述学家,是世界楔形文字的顶尖学者。 毕业于英国伯明翰大学,获得亚述学博士学位,师从历史、考古学专家兰博教授(WILFRED GEORGE LAMBERT)。1976年进入大英博物馆工作,负责策划,翻译,分析大英博物馆的130,000余件楔形文字碎片。
超高的专业精准度让芬克尔教授在偶然的一次机会中发现的一块刻有楔形文字的泥板中找到了一份足以震惊世人的诺亚方舟“制造说明书”,这个发现重新定义的诺亚方舟的形状,原来“方舟不方,由圆转方”。这个发现使人们对诺亚方舟的秘密有了进一步的了解。
芬克尔教授热爱教育,除了日常在大英博物馆工作外,正在准备把他所研究过的历史,如古巴比伦文明,古埃及文明,古希腊罗马文明写成故事一样的书,让孩子们从小就接触世界古代文明。用生动易懂的方式了解,记住丰富灿烂的人类历史财富。
代表作
《诺亚之前的方舟》— 2014
诺亚方舟秘密的探索家
Irving FINKEL
Irving FINKEL is the curator in charge of the cuneiform tablet collection in the Middle East department at the British Museum.He studied Assyriology at the University of Birmingham and wrote his doctoral thesis under Professor W.G. Lambert on the exorcism of evil demons as practised by the ancient Babylonian doctors.From 1976-1979 he was Research Assistant to Professor Miguel Civil in the Oriental Institute of the University of Chicago, where he worked on ancient cuneiform dictionaries and lexicography.Today he works particularly in the fields of Babylonian magic, medicine and literature, in order to bring the ancient Mesopotamian culture alive for museum visitors and readers. Dr. Finkel has also worked extensively on the board games of the ancient world, investigating rules and games have spread so effectively from culture to culture.He has wide experience in lecturing and broadcasting. He also writes books for adults and children, and is the author of the best-selling The Ark Before Noah (Hodder & Stoughton, 2014) translated into many languages and now being translated into Chinese.He is married to Joanna Kosek and has five children.
诺亚方舟秘密的探索家
邱锦仙
曾任上海博物馆裱画师
大英博物馆平山郁夫东方古画修复室修复师
“我在大英博物馆工作这么多年,已经记不清修复了多少中国古画。如果我不做,很多画可能就会毁掉或者永远不能展出了,我就想多修几幅画,这样可以供各国学者研究,也可以让更多游客了解中国的历史和文化“
——邱锦仙
1972年进入上海博物馆做裱画师,师从徐茂康、华启明学习书画修复技艺,继承了扬帮师傅徐茂康和苏帮师父华启明的特点,装裱古雅,用糊如水,镶缝平整、配色素净。1987年,邱锦仙老师年应邀前往伦敦装裱古画,认识了著名的敦煌学和中国艺术史学者韦陀教授( RODERICK WHITFIELD)。因十分欣赏邱老师高超的技艺,韦陀教授特把她推荐给大英博物馆馆长大卫 . 威尔逊和东方部主任罗森,演示裱画和修画技术。随后被大卫馆长和罗森主任力邀留下,在平山郁夫东方古画修复室专门负责修复馆藏的中国古画。
赵孟頫的《双马图》,张翀的《瑶池仙剧图》、朱邦的《紫禁城》图还有万众瞩目的《女史箴图》唐摹本以及数百幅残破的敦煌绢画再次展出都得益于邱锦仙老师的精心修复。经她之手,《女史箴图》于2014年再次公开展出,并被永久陈列在大英博物馆的91号室。
邱锦仙是大英博物馆,也是整个英国唯一能够修复中国古字画的人,迄今已经在大英博物馆工作30年,从事书画修复装裱工作已经44年。在大英博物馆被同事们亲切的成为“XIAO QIU”,洋学生们更是尊称她为”QIU LAO SHI”.邱锦仙老师虽然已经65岁了,早已超过退休年龄,但因为放不下那些等待重见天日的中国古画,接受了大英博物馆的返聘邀请,继续留在大英博物馆每周工作3天。
乔安娜
Joanna KOSEK
Joanna KOSEK是伦敦大英博物馆图画艺术修复保护部门的联合主管,她负责管理东亚绘画以及西方图画艺术品。她毕业于波兰卢布林的玛丽亚库利大学,后在伦敦坎伯韦尔艺术学院专门从事纸质艺术的保护与修复。Joanna于1989年在大英博物馆开始了她的职业生涯,担任版画,素描和水彩画的保护修复员。她不仅是印度加尔各答维多利亚纪念馆保护团队的成员,也还是欧盟达芬奇保护培训项目“水中纸(water in paper)”的贡献者之一。
2004年,Joanna在大英博物馆长期的工作经验和学习中累积的技巧,发表了纸张绘画装裱修复保护的实用手册(Conservation Mounting for Prints and Drawings);2005年作为共同作者和联合编辑,她又发表了纸张与艺术:收藏和展示的装裱(Art on Paper: Mounting and Housing for Storage and Display);在2011年Joanna发表了修护员指导手册(A Guide for Conservators)。Joanna曾被多次授予荣誉修护研究员和保护奖学金,其中包括2013年韩国国家博物馆成立的首尔高级研究师计划和2014-2015年坎伯韦尔学院的杰出实践研究员。Joanna是坎伯韦尔学院的客座讲师,曾在印度,韩国和中国等国家进行国际讲学指导。她还是保护修复研究所(ICON)的认证成员和ICON杂志编辑委员会成员。
Joanna KOSEK
Joanna KOSEK is joint Head of Pictorial Art Conservation in the Department of Conservation at the British Museum, London where she manages the East Asian Paintings and Western Graphic Art teams of conservators. She specialised in conservation of art on paper at Camberwell College of Arts, London, after reading English at Maria Curié University, Lublin, Poland. Joanna began her career in the British Museum in 1989 as a conservator of prints, drawings and watercolours. She was part of a conservation team at the Victoria Memorial Hall, Kolkata, India and a contributor to the EU Leonardo da Vinci conservation training project “Water in Paper”. She is the author of Conservation Mounting for Prints and Drawings, A Manual Based on the Current Practice at the British Museum, 2004; co-author and joint editor of Art on Paper: Mounting and Housing for Storage and Display, 2005; and co-author of Paper and Water: A Guide for Conservators, 2011. Joanna was awarded conservation fellowships including the Senior Fellowship Programme by the National Museum of Korea, Seoul , 2013 and Practitioner in Residence at Camberwell College, 2014-2015. Joanna is Visiting Lecturer at Camberwell College and has lectured internationally including in India, South Korea and China. She is an accredited member of the Institute of Conservation (ICON) and a Member of the ICON Journal Editorial Board.
徐善曾
博士(徐志摩长孙),徐志摩研究专家,出版有《志在摩登:我的祖父徐志摩》。
行程计划
5月23日 芬克尔教授抵达北京,与北大亚述专家拱玉书教授,保利拍卖高级顾问张以国博士相聚
5月25日 吴芳思抵达北京转机长沙
5月25到27号 湖南省博物馆活动
5月26日 Joanna Finkel, Ann Dobson,徐先生一家抵达北京
5月28日 北京到敦煌
上午 北京飞敦煌
下午 敦煌学院,西北师范大学
吴芳思:西方的敦煌学研究
邱锦仙:中国古代绘画修复实例:敦煌绘画,清代纸本人物风景画及明代 绢本大立轴的修复
乔安娜:大英博物馆的东方古代绘画修复和管理
刘正成:敦煌写经与河西汉简对当代书法的断代史意义
5月29日敦煌
上午和下午:莫高窟参观
5月30日 敦煌
上午:雅丹国家地质公园 (可选项)
下午:酒泉电视台拍摄、自由活动
傍晚:月牙泉
5月31日 敦煌-嘉峪关-青海省西宁市
上午:从敦煌汽车到嘉峪关
下午:从嘉峪关高铁到西宁
6月1日 青海湖
6月2日 西宁 塔尔寺
6月3日 兰州
上午:甘肃省博物馆
下午:游览黄河碑林
6月4日 兰州-北京
上午:兰州大学
吴芳思:西方的敦煌学研究 50分钟
芬克尔:美索不达米亚书写文化与中国书写文化的比较研究 50分钟
下午:自由活动后乘机飞北京
6月5日 北京
上午:人民大学《世界因遗产而璀璨-2018中国古书画鉴定修复和保护国际峰会论坛》
下午 国家博物馆讲座
地点:中国国家博物馆学术报告厅
主题:中英博物馆人的对话
吴芳思:西方的敦煌学研究 50分钟
芬克尔:美索不达米亚书写文化与中国书写文化的比较研究 50分钟
6月6日 石家庄
上午:河北美院报告会
吴芳思:西方的敦煌学研究50分钟
芬克尔:美索不达米亚书写文化与中国书写文化的比较研究50分钟邱锦仙:中国古代绘画修复实例:敦煌绘画,清代纸本人物风景画及明代 绢本大立轴的修复50分钟
乔安娜:大英博物馆的东方古代绘画修复和管理 50分钟
刘正成:敦煌写经与河西汉简对当代书法的断代史意义50分钟
下午 芬克尔先生北大演讲:题目为圆舟和圆筒书文字, 主持人:拱玉书教授
6月7日 北京
上午:人大参加论坛圆桌会议学术报告会
下午 中央美院
芬克尔关于博物馆和教育的主题演讲,各位专家进行讨论。
6月8日 北京
上午:故宫参观
下午:中国美术馆座谈会
芬克尔:博物馆与教育 30分钟
吴芳思:博物馆与教育 30分钟
乔安娜和邱锦仙与中国美术馆典藏修復部交流研讨。
6月9日 北京
全体专家飞回伦敦
页:
[1]