请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国书法在线

 找回密码
注册
查看: 3394|回复: 3

祁人的诗(剑桥大学徐志摩诗歌节专稿)

[复制链接]
发表于 2015-7-28 11:45:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
祁人的诗
(剑桥大学徐志摩诗歌节专稿)



xin_2431005251439093283015.jpg



祁人

当代诗人,1965年生于四川省荣县。著有诗集《命运之门》《掌心的风景》《鲜花与墓地》等,代表作有《我的太阳》《命运之门》《和田玉》《瘦瘦的爱情》《天上的宝石》等。曾任中国诗歌学会常务副秘书长、《中国诗人报》主编、中国诗歌网总监,现为中国诗歌万里行组委会秘书长。先后荣获1992年 “首届诗国奖”、2007年《诗歌月刊》年度奖、2008中国十大诗人博客、2009 中国首届网民文化节“中国十佳博客”、2009纯文学作年度人物。

[About the Author]
Qi Ren, contemporary Chinese poet, was born in Rongxian County, Sichuan Province, China, in 1965. His major poetry collections include The Gate of Fate,The Scenery in Palm and Fresh Flowers and Grave, with representative poems like My Sun, The Gate of Fate, Hotan Jade, Love, Jewels up in the Heaven, etc. He’s vice secretary-general of the Chinese Poetry Society, chief editor of the Chinese Poet Journal and chief executive officer of the website Poetry.cn.com. He won the 1st National Poetry Prize in 1992 and the Annual Prize of the Poetry Monthly in 2007. His blog was selected as one of the ten distinguished poem blogs of China in 2008 and one of the ten distinguished blogs of China at the 1st Cultural Festival of Cyber Citizens of China in 2007. He was laureate of the Annual Figure of Pure Literary Writings in 2009 and one of the ten contemporary young poets favored by the readers of Modern Youth in 2010.  


 楼主| 发表于 2015-7-28 11:48:04 | 显示全部楼层
方 向
祁人

我相信道路有两个方向
一个是前方,一个是后方
当你走进我的人生
从此你便是惟一的方向
永远在我的前方闪亮
 
我相信生活有两个方向
一个是现实,一个是梦境
你闯入我真实的生活中
又占据了全部的梦境
 
我相信时间有两个方向
一个是昨天,一个是明天
而你站在中间
给我的今天掀起波澜
为时间编织爱的花环
 
我相信生的方向就是死亡
而你是我生命的方舟与太阳
即使一生走在风雨的路上
我也将微笑着面向死亡


Direction(方向)
Qi Ren

I believe a road has two directions
One is the front, the other is the back
When you step into my life
You become my only direction
Twinkling ahead for ever
 
I believe life has two directions
One is realty, the other is dream
You break into my real life
And seize my dreamland as well
 
I believe time has two directions
Yesterday and tomorrow are its both ends
You stand in the middle
Causing waves to my present life
Weaving a garland of love for time
 
I believe the direction of birth is death
And you are the ark and the sun to my life
I will face death smiling
Even my lifetime is full of repeated difficulties and hardships


 楼主| 发表于 2015-7-28 11:50:33 | 显示全部楼层




和 田 玉
祁人

当我穿越帕米尔高原 
看见一只普通的和田玉
是那么地像母亲的眼睛
她的纯粹、内蕴和温润
令我怀想起遥远的故乡
想起故乡的天空下
那一丝母亲的牵挂

今生,我无法变成一棵树
在故乡永远站立在母亲身旁
当我走出南疆的戈壁与沙漠
为母亲献上这一只玉镯
朴素的玉石,如无言的诗句
就绽开在母亲的手心

如今,母亲将玉镯
戴在一个女孩的手腕
温润的玉镯辉映着母亲的笑颜
一圈圈地开放在我的眼前
戴玉镯的女孩
成了我的新娘

为什么叫作新娘?
新娘啊,是母亲将全部的爱
变做妻子的模样
从此陪伴在我的身旁


Hotan Jade(和田玉)
      Qi Ren

When traveling in the Pamirs
I found a piece of ordinary Hotan jade
Which looked like my mother’s eyes
Her pureness, latent quality and luster
Reminded me of my remote hometown
And my mother’s worries to me
Under the sky of my hometown
 
This life, I am unable to turn into a tree
Standing by my mother in my hometown
When walking out of Gobi and the desert in Xinjiang
I gave my mother this jade bracelet as a present
Such a simple jade, like a flower blooming in my mother’s palm
Seeming like a voiceless verse
 
Later, my mother put this jade bracelet
Around a girl’s wrist
Its luster, reflecting my mother’s smiling face
Flashing before my eyes
Today the girl who wore this jade bracelet
Has become my bride
 
What’s the profound meaning of bride?
—— Bride means wife
Who always stays with you
And gives you motherly love as your mother did



 楼主| 发表于 2015-7-28 11:53:32 | 显示全部楼层

爱  情
祁人


我想把春天送给你
春天已在路上马不停蹄
我想把四季送给你
四季已在大地上开始轮回
我想将大地连同万物
毫无保留地送给你
这个时刻,万物
开始苏醒
 
我想把月亮送给你
月亮已悄悄地爬上来
我想把星星送给你
星星已挂满了天庭
我想将天空连同宇宙
一起送给你
这个时候,宇宙
开始律动
 
让我把花朵和露珠送给你
让我把阳光和明天送给你
最终,我还将送给你
我眼里和心里的一切
连同我的身体和灵魂
这个时刻,我的生命里
正在生长着一个词汇
叫做
   爱情




Love(爱情)
          Qi Ren


I want to give you a spring
And spring comes hurriedly
I want to give you the four seasons
And the four seasons begin to succeed each other
I want to give you the earth and
All living things on the earth
This moment, all living things
Begin to revive
 
I want to give you the moon
And the moon is rising silently
I want to give you stars
And stars all appear in the sky
I want to give you the sky and
The universe as well
This moment, the universe
Begin to move rhythmically
 
Let me give flowers and dewdrops to you
Let me give the sun and tomorrow to you
Finally, I will give you
All I have seen and thought
As well as my body and life
This moment, a word called love
Is growing
In my body and life

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|时事点击|中国书法全集|小黑屋|松竹书院|养晦书塾|刘正兴画苑|艺术展厅|学术研究|收藏鉴赏|自治社区|休闲社区|Archiver|书法在线 ( 京ICP备17008781号

GMT+8, 2024-3-29 13:54 , Processed in 0.147048 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表