自拟印文:
十六临帖二十为文三十治学四十出蜀塞五十驱驰书坛六十贬寓京华七十全集未了而不知老之将至也
七十全集未了,而不知老之将至也!
主持人:黄和平、郑淇心
对话嘉宾:刘正成、张铁林
文字整理:侯勇
郑淇心:就是您现在还编《中国书法全集》吗?
张铁林:我抢一下你的角色,我觉得今天上台来,大家难得见到刘先生,也难得碰到我跟刘先生一起在这个节目里。
我特别想说的是开场白,最重要的一个话题是关于《中国书法全集》,我们写字的人都知道,我们看到,通常在过去的时候,我们常常一查材料,书法历史的材料,我们常看日本的东西,像二玄社,日本很多学者在过去的历史中间做的是非常详尽。
但是《中国书法全集》这套书,是距今为止相比中国其他的同类的学术,关于书法的学术,系统的书法史的学术著作是最最完全的。中国人的书法,如果中国人没有这么一套书,是说不过去的。刘老师,《中国书法全集》多少年了,从开始到现在?
刘正成:从第一批书出版到现在整整三十年了。
张铁林:整整三十年了,而且每一集分集的编辑,都是全国精挑细选的一线的书法学者,这个没问题吧。
刘正成:对。
张铁林:都是最最优秀的,当代的书法学者。而且从编辑,从图像,从释文,到整体的书法,科学研究,科研都是距今为止最全面的。
刘正成:对。
张铁林:一流的,而且随着这三十年的进程当中,一百多少卷?您计划一百多少卷?
刘正成:一百卷。
张铁林:我的印象是一百三十几卷。
刘正成:没有,有的卷取消了。
张铁林:一百卷到现在还没有完全完成,还没有做完。
刘正成:出了74卷,还差26卷。
张铁林:请刘老师就专门就《中国书法全集》跟大家再介绍一下,因为我毕竟作为一个学生,我在旁边这二十年,和刘老师在一起,亦师亦友见证了《中国书法全集》整个编纂的过程的艰辛,又赶上整个经济状况也不好,大家想象到的一切困难,刘老师在编纂《中国书法全集》的过程当中都遇到了。
所以与其说,编纂《中国书法全集》这个过程是一个编书的过程,倒不如说是一个见证了中国当代书法史进程的一部巨作。所以我认为《中国书法全集》是给中国的书法穿了一件特别合适的外衣,否则的话中国人自己没有一套《中国书法全集》是说过不去的。
刘正成:是。
张铁林:而且从研究,文理,释文,到整个全面的考察和图版,都是一流的。现在我相信所有的大学里面,研究书法的都一定有这套书,没有买的赶紧买,这不是带货。
黄和平:应该买。
张铁林:刘老师您跟大家说几句关于《中国书法全集》。
刘正成:《中国书法全集》,第一要关系到是你,为什么呢?我们以前学书法,用的是乾隆皇帝编的《三希堂法帖》,《三希堂法帖》原石还在北京北海公园里面。
《三希堂法帖》是乾隆时代编的一个《中国书法全集》,一共是二十卷,不止二十卷,纯古法帖有二十卷,这个有三十多卷。从古到今,总量来说,相当于我们现在《中国书法全集》十分之一不到,但是那个是我们学习的范本。
在这儿之前是宋代宋太宗《淳化阁帖》,这是我们两个传统学习书法作品的汇集,我们原先学书法就是这些。跟乾隆皇帝有关系,因为乾隆皇帝印的很多,很普及。但是这个量还是很少,而且缺乏更深度的研究。
所以在上世纪30年代日本开始编,叫《书道全集》,《书道全集》三十卷,我第一次看见这三十卷的时候是在四川省图书馆特藏部,特藏部的老先生跟我关系很好。
他知道,我一查很多书,他说我给你介绍一部书,就把三十本《书道全集》给我搬出来了。我当时吓了一大跳,那还是在文化大革命中间,有这么多日本人编的《中国书道全集》,这三十卷书,十五卷是中国的,十五卷是日本的,但是中国这部分和日本这部分是等量的。
但是他的研究方法是比我们纯法古帖(音)和三希堂法帖更具有现代的学术价值,因为它的实证主义的方法对每一个帖的考证和它的追寻,和他做的言表,都是我们现代学术规范的著作。
当时对我刺激很大,但是直到1985年,我从四川图书家协会调到中国书法家协会的时候,主编《中国书法》杂志,我突然想起了这件事,我们应该有中国的一套书法全集。
因为当时日本人教我很多,当时曾经学习书法,要到日本去,因为日本有很多大学开了书法硕士、博士课程,你要学要到这儿学。所以我觉得日本本编的很好,我们要学习,中国人也应该来编一套。所以那就是最初的不忘初心。
张铁林:您一百卷《中国书法全集》里面不要留几卷给日本书法吗?人家日本书法有一半给中国了,咱们给他几本吧。
刘正成:原来有三卷日本,两卷**,张先生提的国际观不够。我想三卷日本,两卷**,编出来有一定难度,所以我们暂时就把它放下。
张铁林:您难度是什么?图版不够。
刘正成:不是这个问题,学者都行,就是中国、**作品的归属问题,历史文化和现实问题怎么去处理它。
张铁林:是,还有这个问题。
刘正成:因为我们很多重要的作品,比如说《好大王碑》,同时又是**书法学习的范本。所以这个问题,我们先搁下来,他们也买《中国书法集》去看《好大王碑》,我们就不去讨论这些历史问题了。
因为中日韩这三个国家都是中华文化的一脉相承的。几十年以前,**人都是用的汉字,所有城市的名字都是汉字,日本也是,日本他们的假名和**的文字都是比较晚期的,离现在也就是二三百年时间。
张铁林:你看日本的假名向我们古代时候的简体字,相当于今天的简体字变成日本的假名。
刘正成:**的文字是宫廷女书,宫廷里面的妇女她们用的文字,或者演变成现在标音的文字。日本的文字也是,文化水平,在**、日本文化修养最高的人,肯定是认识汉字最多的人。
郑淇心:是,日本人非常推崇我们中国的书法,而且他们经常举办一些中国书法家的画展。据我所知,我们非常多的中国人会去日本看。
张铁林:我们都去日本展览过。
《中国书法全集》的学术地位
《中国书法全集》由北京荣宝斋出版社出版,1990年立项,是国家重点出版项目。
其学术团体的主要成员由当时我国的著名学者和中国书法家协会的学术精英组成的:主编刘正成,著名学者冯其庸、季羡林、顾廷龙、裘锡圭、沙孟海、刘九庵、徐复、任继愈、金维诺等,还有当今活跃于书法理论界的精英沈鹏、丛文俊、朱关田、黄惇、周俊杰、王镛、华人德、周积寅等,是中国书法学术性最高的丛书。
规模空前巨大、体例极度完善的《中国书法全集》,是经过深入研究,有时代高度的成果汇总,学术性非常强。
每一分卷中既有作品,又有评传、考释,还有作者的生平事迹年表,甚至还附有书家的行迹地图等。其编撰与出版,填补了中国书法史上的空白,甚至在某些方面还纠正了典籍中存在的错误。
迄今为止,《中国书法全集》已出版74多卷,距离百卷的《中国书法全集》完全编辑出版已经指日可待。
|